Acasă Articole RTR Proza scurtă a lui Julio Cortázar. Semne şi semnificaţii

Proza scurtă a lui Julio Cortázar. Semne şi semnificaţii


Julio Cortázar’s Short Fiction. Signs and Significances

Julio Cortázar is an outstanding Argentine writer, one of the great masters of the (fantastic) short story, who has been often compared to Jorge Luis Borges. Cortázar’s stories follow the logic of hallucinations and obsessions, their central themes being the quest for identity, the hidden reality behind the everyday lives of common people, and the existential angst. The author’s debt to the French Symbolism and Surrealists has been demonstrated in a number of studies. It is not fortuitous that the bulk of the posthumously published texts by Cortázar belongs to the years around his exile from Argentina: Cortázar’s voluntary yet definitive exile functions as a first allowance of the essential “workings of posthumousness” to enter into his oeuvre. Yet it is a legitimate question whether there has ever been such a phenomenon as the “totality” of Cortázar’s work — that is, if there ever were a homeland or an origin from which exile might be regarded as a deviation.

Keywords: short story, fantastic fiction, contemporary literature, ambiguity, tradition.


Julio Cortázar, Armele secrete (The Secret Weapons). Traducere de Tudora Şandru-Mehedinţi, Bucureşti, Editura Humanitas, 2007.

Julio Cortázar, Pagini neaşteptate (Unexpected Writings). Traducere şi note de Tudora Şandru-Mehedinţi, după o ediţie îngrijită de Aurora Bernárdez şi Carles Álvarez Garriga, Editura Polirom, 2010.

Julio Cortázar, Cât de mult o iubim pe Glenda (We Love Glenda So Much). Traducere de Lavinia Similaru, Editura Polirom, 2009.

The Cambridge History of Latin American Literature. (Istoria Cambridge a literaturii latino-americane) Edited by Roberto González Echevarría and Enrique Pupo-Walker, Cambridge University Press, Vol. II, 2008.

Saúl Yurkievick, Julio Cortázar: mundos y modos (Julio Cortázar: lumi şi moduri), Buenos Aires, Editorial Edhasa, 2004.