« Et quic tout vraiement savoir », Amadas et Ydoine, v. 7836 – Le topos du narrateur omniscient dans le roman médiéval
Sára Horváthy
Descriere autor:
ELTE Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary
E-mail:
E-mail personal autor:
horvathy.sara@btk.elte.hu
8
Rubrica:
Studii culturale
« Et quic tout vraiement savoir », Amadas et Ydoine, v. 7836 – The omniscient narrator’s topos in medieval French romances
Abstract: The modern enunciative and pragmatic approaches offer a tool for studying literary texts of all periods from a linguistic point of view. Following Lagorgette, Denoyelle and Rodríguez-Somolinos for the medieval texts in particular, we will use these approaches to shed light on the topos of the narrator’s omniscience in French courtly romances. The aim of our study is to present the various linguistic ways in which the author, through his numerous interventions, the so-called metalepsis, makes narrator of his story as an omniscient, omnipotent and omnipresent character. The first part deals with the verbs (of speech, desire and knowledge) used by the narrator to tell his story. The second part concerns enunciative expressions that give the reader clues to understand the narrator’s perception of his own narration. The third part focuses on epistemic modal adverbs that deal with the narrator’s assessment of the veracity of his statements. All these techniques build up an omniscient enunciative authority: numerous adverbs stressing truch tend towards verbs of speech, desire and knowledge. They are found both in strategic passages (prologues and epilogues) and throughout the narrative. These discursive patterns testify the speaker’s certainty about his statement, legitimise his personal convictions, convey his remarks on the content of his statement in order to convince his audience of the veracity and legitimacy of his knowledge. At last, they create a link between the diegetic and the extradiegetic worlds.
Keywords: narrator, omniscience, Middle Ages, courtly romance, enunciative linguistics
Citation suggestion: Horváthy, Sára. “« Et quic tout vraiement savoir », Amadas et Ydoine, v. 7836 – Le topos du narrateur omniscient dans le roman médiéval”. Transilvania, no. 8 (2025): 51-60.
https://doi.org/10.51391/trva.2025.8.05.
Badel, Pierre-Yves. “Rhétorique et polémique dans les prologues de romans au Moyen Âge.” Littérature 20 (1975): 81–94.
Benveniste, Émile. “De la subjectivité dans le langage.” In Problèmes de linguistique générale, 258–66. Paris: Gallimard, 1966.
Blanche-Benveniste, Claire, and Dominique Willems. “Un nouveau regard sur les verbes faibles.” Bulletin de la Société linguistique de Paris 102 (2007): 217–54.
Borillo, Andrée. “Les adverbes d’opinion forte selon moi, à mes yeux, à mon avis… : point de vue subjectif et effet d’atténuation.” Langue française 142, no. 2 (2004): 31–40.
Cerquiglini, Bernard. La Parole médiévale. Paris: Les Éditions de Minuit, 1981.
Combettes, Bernard. “Du niveau textuel au niveau énonciatif dans la grammaticalisation : le rôle du contexte.” Langue française 149 (2006): 48–60.
Curtius, Ernst. European Literature and the Latin Middle Ages. Princeton: Bollingen, 1948.
Dendale, Patrick, and Liliane Tasmowski. “Présentation. L’évidentialité ou le marquage des sources du savoir.” Langue française 102 (1994): 3–7.
Denoyelle, Corinne. Poétique du dialogue médiéval. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2010.
Ducrot, Oswald. Dire et ne pas dire. Paris: Hermann, 1980.
Gallais, Pierre. L’imaginaire d’un romancier français de la fin du XIIe siècle. Description de la Continuation- Gauvain. Amsterdam: Rodopi, 1988.
Genette, Gérard. Figures III. Paris: Seuil, 1972.
Holmes, Janet. “Modifying Illocutionary Force.” Journal of Pragmatics 8, no. 3 (1984): 345–65.
Horváthy, Sára. “Natures et fonctions du narrateur des romans médiévaux en vers.” PhD diss., University ELTE, Budapest, 2022.
Lagorgette, Dominique. “Prologues et épilogues dans quelques recueils de récits brefs en moyen français.” Bien Dire et Bien Aprandre 19 (2001): 139–47.
Lagorgette, Dominique, Évelyne Oppermann-Marsaux, and Amalia Rodríguez-Somolinos, eds. Langue française, Énonciation et pragmatique : approche diachronique 149 (2006).
Maingueneau, Dominique. Manuel de linguistique pour les textes littéraires. Paris: Armand Colin, 2020.
Marnette, Sophie. Narrateur et points de vue dans la littérature française médiévale, une approche linguistique. Bern: Peter Lang, 1998.
Molinier, Christian. “Les adverbes d’énonciation. Comment les définir et les sous-classifier ?” Langue française 161 (2009): 9–21.
Montorsi, Francesco. “La métalepse de régie dans le roman du XVIe siècle.” Poétique 181 (2017): 53–65.
Perret, Michèle. “Ancien français : quelques spécificités d’une énonciation in praesentia.” Langue française, Énonciation et pragmatique : approche diachronique 149 (2006): 16–30.
Perrin, Laurent. “Modalisateurs, connecteurs, et autres formules énonciatives.” Arts et Savoirs 2 (2012). http:// journals.openedition.org/aes/500.
Rodríguez-Somolinos, Amalia. “Un marqueur médiatif de l’ancien français : il m’est avis, ce m’est avis.” In Médiativité, polyphonie et modalité en français : Études synchroniques et diachroniques, edited by Jean-Claude Anscombre, Évelyne Oppermann-Marsaux, and Amalia Rodríguez-Somolinos, 159–78. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 2014.
Uhlig, Marion. “Métalepse et flux narratif au Moyen Âge : le récit à tiroirs, un Éden d’avant la transgression.” Fabula- LhT 20, Le Moyen Âge pour laboratoire (2018). http://www.fabula.org/lht/20/uhlig.html.
Vet, Co. “Savoir et croire.” Langue française 102 (1994): 56–58.

