Stefan Sienerth, Maria Sass, Un discurs festiv şi consecinţele acestuia. Traducătoarea Hermine Pilder-Klein în vizorul Securităţii
Stefan SIENERTH & Maria SASS
Descriere autor:
Universitatea „Ludwig Maximilian” din München, Institutul pentru Cultura şi Istoria Germană din Sud-Estul Europei “Ludwig Maximilian” Universität München, Institut für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas (IKGS) Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu, Facultatea de Litere şi Arte “Lucian Blaga” University of Sibiu, Faculty of Letters and Arts
E-mail:
E-mail personal autor:
stefan.sienerth@web.de; sass_maria@yahoo.co.uk
8 / 2014
Rubrica:
Studii literare
A festive discourse and its consequences:
The translator Hermine Pilder-Klein targeted by the Securitate
The present article refers to a family of Transylvanian Saxon scholars, especially to the renowned Germanist Karl Kurt Klein and to his sister, Hermine Pilder Klein, the latter playing a very important part in the propagation of Romanian literature in the German language area by means of her translations. Hermine Pilder Klein has published 35 books, mainly translations from Romanian into German, but also many transliterations of short stories and novels, published in newspapers and magazines. She has translated: M. Sadoveanu, I.L. Caragiale, L. Rebreanu, I. Creangă etc. In spite of providing important services to the Romanian literature, respectively to Romania itself, she has been politically convicted for an unprovable guilt, which has later on lead to her rehabilitation.
Keywords: Karl Kurt Klein, Hermine Pilder Klein, Saxon “female triumvirate”, political conviction
