Acasă Articole RTR Pantha Rei: cu Mo Yan, despre schimbare în China

Pantha Rei: cu Mo Yan, despre schimbare în China


Panta Rhei: With Mo Yan, About Change in China

This study puts forward a general discussion regarding the cultural climate in China, using as a starting point the autobiography of probably the foremost contemporary Chinese writer, namely Mo Yan, the recipient of the Nobel prize in 2012. His individual destiny is intertwined with China’s destiny in the second half of the past century, the dominant sign of both the individual and collective destinies being the alert change – both on a personal and on a socio-cultural level. However, despite this attempt of geminating his own private destiny with the public destiny of China, careful reading identifies things left unsaid by the author, a sort of strange „cultural amnesia” which he desperately tries to supply or supplement through irony.
Keywords: modern and contemporary China, Chinese culture in the 20th century, Mo Yan, autobiography, change, irony


Mo Yan, Yao, Benbiao, „A Writer Has a Nationality, but
Literature Has No Boundary”, în Chinese Literature
Today 1 (July 2010), nr. 1, p. 22–24
Anchee Min, Azalea Roșie / The Red Azalea, trad. Mihaela
Negrilă, Ed. Polirom, Iași, 2009
Yan Lian Ke, Bucurați-vă de viață! / Enjoy Life!, trad.
Roxana Rîbu, Ed. Allfa, București, 2013
Yan Lian Ke, În slujba poporului / Serving the People, trad.
Smaracdina Bufnă și Ana Zavate, Ed. Polirom, Iași,
Alan Posener, „Mao Zedong, Massenmörder” / „Mao
Zedong, Mass Murderer”, în Die Literarische Welt 8
(22 februarie 2014), p. 1
Frank Dikötter, Maos großer Hunger. Massenmord und
Menschenexperiment in China (1958-1962) / Maoʼs
Greater Hunger. Mass Murder and Experiment
on Humans in China (1958-1962), Klett-Cotta,
Sttutgart, 2014
Nicolae Steinhartd, Jurnalul Fericirii / The Diary of
Happiness, Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1997
Petre Țuțea, Philosophia Perennis, Ed. Icar/Horia
Nicolescu, București, 1992
En Khong, „Nobel winner Mo Yan and China’s cultural
amnesia”, în The Telegraph 14 decembrie 2012, text
disponibil și la adresa electronică: http://www.
Perry Link, „Does This Writer Deserve the Prize?”, în
The New York Review of Books, 6 December 2012,
text disponibil la
Mo Li, „Mo Yan’s Nobel, an ideal betrayed”, text disponibil
și la adresa electronică: http://www.opendemocracy.
Mo Yan, Schimbarea / Change, trad. Bogdan Perdivară,
consultant științific Florentina Vișan, Ed. Trei,
București, 2012
Mo Yan, Obosit de viață, obosit de moarte / Tired With
Life, Tired With Death, trad. Dinu Luca, Humanitas
Fiction, București, 2012
Mo Yan, Sorgul roșu / Red Sorghum, trad. Dinu Luca,
Humanitas Fiction, București, 2012
Mo Yan, Baladele usturoiului din paradis / The Garlic
Ballads, trad. Luminița Bălan, Humanitas Fiction,
București, 2013
Mo Yan, Broaște / Frogs, ediția a II-a, trad. Luminiţa
Bălan, Humanitas Fiction, București, 2014
Mo Yan, Țara vinului / Republic of Wine, trad. Luminiţa
Bălan, Humanitas Fiction, București, 2014