Acasă Articole RTR Glosele textelor lui Damaschin Bojincă

Glosele textelor lui Damaschin Bojincă

33
Rezumat

Abstract: This research aims to study the methods of glossaries in Damaschin Bojincă’s texts, reviewing especially the work Răspundere dezgurzătoare la cârtirea cea în Hale (Clarifyings Answers to Criticism in Hale) printed at Buda in 1828. Along the study we shall look for traditional and innovative elements of the lexis, their processing and frequency in the studied text, but also in other texts of the author.

The analysis shall present the types of glossaries by which means Damaschin Bojincă introduces neologisms in Romanian lexical system contributing as such to the enhancement of the literary Romanian language of that period, being possible to identify some lexical characteristics specific to all Romanian Enlightenment representatives, through which they mainly aimed at educational purposes but also at Romanian language structuring as a language of culture.

Keywords: Damaschin Bojincă, Școala Ardeleană (Transylvanian School), Romanian Enlightenment, Romanian Western Enlightenment, Lexis of Enlightenment.

Citation suggestion: Urs, Otilia. “Glosele textelor lui Damaschin Bojincă”. Transilvania, no. 3 (2021): 32-40. https://doi.org/10.51391/trva.2021.03.05.

Bibliografie

Bojâncă, Damaschin T.. Anticile romanilor [The antiquities of Romans]. tom I–II. Buda: Universității din Pesta, 1832–1833. Bojincă, Damaschin. “Biografia lui Matia Corvinus, craiul Ungariei” [“The Biography of Matia Corvinus, the King of Hungary”]. Calendariu românesc pe anul de la Cristos 1832, Buda (1832): 35–125.

“Descrierea nașterii și a eroiceștilor fapte a multu vestitului și de toată Europa minunatului erou Ioan Corvinus de Huniad” [“Description of the Birth and Heroic Deeds of Much of the Famous and all Europe of the Wonderful Hero Ioan Corvinus of Huniad”], tradusă de D. Bojâncă, Calendariu românesc pe anul de la Cristos 1830, Buda (1830): 43–141.

Disputațiile asupra Istoriei pentru începutul românilor în Dachia [The Disputes About the History for the Beginning of the Romanians in Dachia], tălmăcite de pe lătinie pe românie prin Damaschin Bojincă. Buda: Tiparul Crăiești Tipografii a Universității Ungariei, 1834.

Gafton Alexandru. De la traducere la norma literară [From Translation to Literary Standard]. Iași: Alexandru Ioan Cuza, 2012.

Ghergariu Leontin. “Limba scrierilor lui Damaschin T. Bojincă” [“Language of Damaschin T. Bojincă’s Writings”]. Cercetări de lingvistică, nr. 1, (1963): 125–145.

Bojâncă Damaschin T.. “Istoria romanilor” [“History of the Romans”]. Biblioteca românească, (1830/III):1–24; (1830/IV): 1–24.

Bojâncă Damaschin. “Tragedia lui Ladislau Corvinus de Huniadi” [“The tragedy of Ladislau Corvinus of Huniadi”]. Calendariu românesc pe anul de la Cristos 1831. Buda (1831): 39–149.

Urs, Otilia. “Aspecte ale lexicului textelor lui Damaschin Bojincă, cu privire specială asupra lucrării Răspundere dezgurzătoare la cârtirea cea în Hale, Buda, 1828” [Lexical Aspects of Damaschin Bojincă’s Texts with Special Review of the Work Răspundere dezgurzătoare la cârtirea cea în Hale (Clarifying Answers to Criticism in Hale), Buda, 1828]. Transilvania, no. 5-6 (2018): 99-105.

DISTRIBUIȚI