Acasă Articole RTR Adina-Simona Mitrofan, Elemente lexicale de origine franceză în romanul „Fecioarele despletite“ de...

Adina-Simona Mitrofan, Elemente lexicale de origine franceză în romanul „Fecioarele despletite“ de Hortensia Papadat-Bengescu

410
Rezumat

Lexical Elements of French Origin in the Novel “Disheveled Virgins” by Hortensia Papadat-Bengescu

In this paper we aim to undertake an analysis of the way in which some loanwords of French origin in the Romanian language were valued in the prose language of the interwar period, having as a support text the novel Disheveled Virgins  by Hortensia Papadat-Bengescu. We refer both to the lexical loans that adapted themselves from a phonetic, spelling, morphological and semantic point of view to the system of the Romanian language and which were unconsciously taken over by the writer as inherent elements of her working language (loanwords) and to the un-adapted or partially adapted loans (xenisms) used deliberately, with stylistic purpose, to individualize the characters and achieve linguistic realism. We can notice that Hortensia Papadat-Bengescu tends to use old lexical variants that belonged to early stages of integration of the French neologism and which differ from the forms provided by the dictionaries of that period.

Keywords: loanword, xenism, linguistic contact, stylistic effect, loanword  adaptation

Bibliografie
  • Călinescu, George. Enigma Otiliei / Otilia s Mistery, Bucureşti, Editura Eminescu, 1982.
  • Coteanu Ion; Sala, Marius. Etimologia şi limba română / The Etymology and the Romanian language, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1987.
  • Goldiş-Poalelungi, Ana. L’ influence du français sur le roumain (Vocabulaire et syntaxe) / The Influence of French on the Romanian language (Vocabulary and Syntax), Paris, Société des Belles Lettres, 1973.
  • Hristea, Theodor (coord.). Sinteze de limba română / Synthesis of the Romanian language, ediţia a III-a, Bucureşti,Editura Albatros, 1984.
  • Iordan, Iorgu; Robu, Vladimir. Limba română contemporană / Contemporary Romanian language, Bucureşti, Editura Didactică şi Pedagogică, 1973.
  • Eugen Lovinescu, Memorii / Memoirs, Aqua Forte, Bucureşti, Editura Minerva, 1998.
  • Munteanu, Ştefan; Ţâra, Vasile D. Istoria limbii române literare / History of the Romanian Literary Language, Bucureşti, Editura Didactică şi Pedagogică, 1978.
  • Oprea, Ioan, Nagy, Rodica. Istoria limbii române literare. Epoca modernă / History of the Romanian Literary Language. The Modern Epoch, Suceava, Editura Universităţii Suceava, 2002
  • Papadat-Bengescu, Hortensia. Ciclul familiei Hallipa / The Cycle of the Hallipa Family, prefaţă, consideraţii bibliografice de Valeriu Râpeanu, Bucureşti, Editura 100 +1 Gramar, 2002
  • Puşcariu, Sextil. Limba română / Romanian language, Bucureşti, Editura Minerva, 1976
  • Stoichiţoiu-Ichim, Adriana, Aspecte ale influenţei engleze în româna actuală / Aspects of the Influence of English on the Contemporary Romanian language, în Vocabularul limbii române actuale. Dinamică, influenţe, creativitate / The Vocabulary of the Contemporary Romanian language. Dynamics, influences, creation, Bucureşti, Editura All, 2008
  • Zafiu, Rodica, „Complect”, în România literară / Literary Romania, Nr. 47, din 24 noiembrie 2006 link: http://www.romaniaculturala.ro/articol.php?cod=7924
DISTRIBUIȚI