Acasă Articole RTR Quantität des Inputs – eine ausschlaggebende Voraussetzung im Spracherwerb?

Quantität des Inputs – eine ausschlaggebende Voraussetzung im Spracherwerb?

508
Rezumat

Quantity of Input – A Decisive Premise for Language Acquisition?

Abstract: Access to language is a crucial factor in language acquisition, as the learner requires the necessary input to learn a new language. However, there is a question about whether the quantity of exposure to the target language is the key factor for a successful language acquisition. This study examines 80 students, with 10 students from each year from 5th to 12th grade, at a German high school in Romania. The students start learning the German language in kindergarten, meaning that they have their first contact with the language at the age of three, which could correspond to a gradual first language acquisition. They continue their language learning intensively in school, being exposed to at least five hours of German language every day. However, even after twelve years, their level of language proficiency does not reach the expected level of a near-native speaker. They conspicuously search for words and use an unusual sentence structure when they need to engage in free conversation. This study aims to answer the question of why, even after so many years of daily exposure to the German language, the students are not able to approach a near-native level, when according to the Goethe Institute, only 600 class hours of 60 minutes each would be necessary to reach the C1 level.

Keywords: L1 (first language), input, interview, L2-learner, native language, second language

Bibliografie

Bibliography

Abrahamsson, Niclas, and Hyltenstam, Kenneth. “Age of Onset and Nativelikeness in a Second Language: Listener Perception Versus Linguistic Scrutiny.” Language Learning 59 (2009): 249-306.

Aguado, Karin. Imitation als Erwerbsstrategie. Interaktive und kognitive Dimensionen des Fremdsprachenerwerbs. PhD diss. University of Bielefeld, 2002. https://karin.aguado.de/wp-content/uploads/2020/02/imitationalserwerbsstrategie-pdf.pdf.

Aguado, Karin. Zur Methodologie in der empirischen Fremdsprachenforschung. Hohengehren: Schneider, 2000.

Ahrenholz, Bernt, Dimroth Christine, Lütke Beate, and Rost-Roth Martina. DaZ-Forschung. Deutsch als Zweitsprache, Mehrsprachigkeit und Migration. Berlin: De Gruyter, 2012.

Bleyhl, Werner. “Die Defizite des traditionellen Fremdsprachenunterrichts oder: Weshalb ein Paradigmenwechsel, eine Umkehr, im Fremdsprachenunterricht erfolgen muss.” Fremdsprachen lehren und lernen 34 (2005): 45.

Diehl, Erika, Helen Christen, Sandra Leuenberger, Isabelle Pelvat, and Therese Studer. Grammatikunterricht: Alles für die Katz? Untersuchungen zum Zweitsprachenerwerb Deutsch. Tübingen: Niemeyer, 2000.

Gădeanu, Sorin. “Wie Deutsch ist unser Deutsch? Auswirkungen des Bilingualismus auf das Deutsche in Rumänien.” In Conferinţa naţională de bilingvism 16-17 iunie, edited by Olga Murvai. Bucharest: Kriterion, 1997.

Henrici, Gert. “Methodologische Probleme bei der Erforschung des Fremdsprachenerwerbs.” In Zur Methodologie der empirischen Fremdsprachenforschung. Baltmannsweiler, vol. 13, edited by Karin Aguado, 31-40. Hohengren: Schneider-Verlag, 2000

Iunesch, Liana. Erfolg und Misserfolg des Spracherwerbs an Schulen mit deutscher Unterrichtssprache in Rumänien. Frankfurt: Peter Lang, 2012.

Iunesch, Liane Regina. Erfolg und Misserfolg des Spracherwerbs an Schulen mit deutscher Unterrichtssprache in Rumänien. Berlin: Peter Lang, 2012.

König, Walter. Thesen zur Bildungsrevolution bei den Siebenbürgen Sachsen. Köln: Böhlau, 1996.

Pinker, Steven. The Language Instinct: How the mind creates language. New York: Harper Collins, 1994.

Seelbach, Heiko. Was sind falsche Freunde. Siegen. 2002. http://www.gesellschaftstherapie.de/extras/false_friends_2002.pdf.

Selinker, Larry. “Interlanguage.” International Review of Applied Linguistics 10 (1972): 215.

Tomasello, Michael.  Die kulturelle Entwicklung des menschlichen Denkens. Zur Evolution der Kognition. Frankfurt: Suhrkamp, 2002.

DISTRIBUIȚI