Manuscrisul 19 miscelaneu al Bibliotecii Facultății de Teologie din Sibiu şi reformă liturgică în Biserica Ortodoxă a Transilvaniei în secolul al 17-lea
Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu, Faculatatea de Teologie
E-mail personal autor:
9 / 2018
Miscellaneous Manuscript 19 in the Library of the Faculty of Thelogy in Sibiu and the Liturgic Reform in the Transylvanian Orthodox Church during the 17th Century
In the century of Reformation and in defiance of a decided opposition coming from the Byzantine-Slavic Orthodoxy observed in the Provinces of Wallachia and Moldavia, the Romanians of Transylvania managed to find a way to introduce their national language in the Church, by gradually translating those texts that were vital for the liturgical and spiritual life of a parish. The analysis of the miscellaneous Manuscript 19 from the Library of the Theological Faculty in Sibiu reveals a lot of information about the pioneering work that the priests and hierarchs in Transylvania had to do in order to have the Romanian language introduced in the services of the Church. The Reformation infused climate in 17th century Transylvania allowed for the coexistence of the old euchological tradition of the old manuscripts with the desire to renew the cult by introducing the national language in the liturgical life of the Church and by adding some new biblical pericopes, much needed for the pastoral missionary work. The Transylvanians’ knack for improvising their worship is quite evident, yet they always proceeded with caution in that direction, for they always kept it within the boundaries established by the preceding euchological tradition. These scriptural doublets, whose definite goal was to inspirit those who took part in the Mystery of the Holy Unction, were ingeniously created.
Keywords: Liturgy, Liturgical Tradition, Transylvania, Liturgical Manuscripts, Church in Transylvania