„Jurnalul” lui Octav Șuluțiu, între neant și autenticitate
Teodor DUNĂ
Descriere autor:
Academia Română, Institutul de Istorie și Teorie Literară „G. Călinescu“ Romanian Academy, ”G. Calinescu” Institute of History and Literary Theory
E-mail:
E-mail personal autor:
teoduna@yahoo.com
6 / 2016
Rubrica:
Studii literare
”The Diary” of Octav Șuluțiu, between nothingness and authenticity
This article is a research on the diary of the Romanian writer Octav Șuluțiu, based on the existing edition, but also taking into account the unpublished, slightly different version kept at National Museum of Romanian Literature. The focus is on the relationship between the author and the text, assuming the idea that both reflect one another. Since Șulutiu claimed that his diary should be destroyed by all means after his death, and his will was strictly followed by his wife, we confront with a case of a symbolic and real „suicide” of the text by its own author. The diary would function as a depository of the biological, real author, since his death has to be reflected by the diary’s death. From this perspective, the diary is refused any transcendence, the function of an eternal Work of art to survive his author. But, at the same time, this perfect mirror of the author’s self, even if this self is perceived in the diary as a vaccum, as a void space, reflects perfectly the unpredictable, unstable inner movements of his author. The negative, but hopefully true image of the author’s self is rendered in this existentialist text whose aim is not to make literature from the miseries of one’s mediocre life, but to try to be honest to himself, not adorned for the others, but authentic to himself. At all costs, including self-destruction. That is why Șuluțiu’s diary, even not so famous for the history of Romanian literature, is a singular instance of deliberate non-literature, anyway, an exceptional document for the existentialist credo.
Keywords: diary, existentialism, self, authenticity, despair, vacuum
- Barthes, Roland, Romanul scriiturii (The novel of writing). Traducere de Adriana Babeți și Delia ȘepețeanuVasiliu, prefață de Adriana Babeți, București, Editura Univers, 1987.
- Florescu, Nicolae, Înapoi la Aristarc (Return to Aristarc), București, Editura „Jurnalul literar”, 2009.
- Hocke, Gustave René, Europäische Tagebücher (European Diary), Frankfurt/Main, Fischer Taschenbuch Verlag, 1991.
- Huxley, Aldous, Geniul și zeița (The genius and the goddess). Traducere de Viorica Boitor, Iași, Editura Polirom, 2009.
- Kierkegaard, Søren, Boala de moarte (The sickness unto death). Traducere și prefață de Mădălina Diaconu, București, Editura Humanitas, 1995.
- Lejeune, Philippe, Pactul autobiografic (Autobiographical pact). Traducere de Irina Margareta Nistor, București, Editura Univers, 2000.
- Mounier, Emmanuel, Introduction aux existentialismes (Existentialist Philosophies: An Introduction), Paris, Editura Gallimard, 1962.
- Rousset, Jean, „Jurnal intim, text fără destinatar” („Diary, text without addresse”). În Caiete critice, nr. 3-4, 1986.
- Simion, Eugen, Ficțiunea jurnalului intim (The fiction of diary) vol. I-III, București, Editura Univers Enciclopedic, 2001
- Șuluțiu, Octav, Jurnal (Diary), Cluj-Napoca, Editura Dacia, 1975
- Vila-Matas, Enrique, Bartleby & Co (Bartleby & Co). Traducere și prefață de Ileana Scipione, București, Editura Rao, 2000
- Zamfir, Mihai, Cealaltă față a prozei (The other face of the prose), București, Editura Eminescu, 1988.
